Gladness
and sadness
and pensiveness blending
yearning
and burning
in torment ne’er ending;
sad unto death,
proudly soaring above;
Happy alone
is the soul that doth love!
Essere tutto gioia,
patimento
e pensieri,
trepidare
nell’ incerto tormento,
levando l’esultanza fino al cielo,
a morte contristati.
Felice solo è l’ anima
che ama.
Related Posts:
- Johann Wolfgang von Goethe - Mentre andavo / Found
- Gabriele D'Annunzio - I want a slow painful…
- Sandro Penna - Forse la giovinezza / Perhaps youth
- Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
- Stephane Mallarmè - Summer Sadness
- Johann Wolfgang von Goethe - Canto Notturno del…
- Edgar Lee Masters – Herbert Marshall
- Johann Wolfgang von Goethe - Sono così assorbito…
- William Shakespeare - Sonnet 92
- Johann Wolfgang von Goethe - Venetian Epigrams
- Guido Gozzano - La differenza / The difference
- Johann Wolfgang von Goethe - Forma e Poesia /Poetry and Form