Winds of May, that dance on the sea,
dancing a ring-around in glee
from furrow to furrow, while overhead
the foam flies up to be garlanded,
in silvery arches spanning the air,
saw you my true love anywhere?
Welladay! Welladay!
For the winds of May!
Love is unhappy when love is away!
Brezze di maggio, danzanti sul mare!
Via che danzate di solco in solco
il girotondo esultante, mentre in alto
vola la spuma a farsi ghirlanda
d’argentei archi gettati sull’aria,
vedete l’amor mio da qualche parte?
Ahimè! Ahi!
Brezze di maggio!
Amore è misero se il suo amore è assente.
Related Posts:
- Federico Garcia Lorca - Serenata (Homage to Lope de Vega)
- Christina Rossetti – Maggio / May
- Torquato Tasso - Tacciono i boschi e i fiumi / The…
- Vittorio Sereni - Anni dopo / Years after
- Elio Pecora - Posso anche dire che l'amore è eterno…
- Vladimir Mayakovsky - Love for us
- Federico Garcia Lorca - Weather vane/Banderuola
- Tomas Tranströmer - Pagina di libro notturno / A…
- Sara Teasdale – Canzone / Song (love Me With Your…
- Endre Ady - Kin of Death
- T. S. Eliot – from I said to my soul
- James Joyce – Nella buia pineta / In the dark pine-wood