Bagliori diffusi lampeggiano lontano,
il gelsomino con insolite luci risplende
come una timida stella pallida nei tuoi capelli.
Al tuo magico potere,
dolente e privo di stelle
sacrifichiamo baci e rose,
o notte ansiosa e calda.
Baci infelici e spenti,
di cui, appena dati, ci pentiamo
– rose che in un triste ballo
spargono petali quasi avvizziti.
Notte,
senza rugiada amore senza fortuna e senza lacrime!
Su di noi un temporale incombe,
e lo temiamo e lo desideriamo.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
- Alexander Pushkin – Ricordo il meraviglioso istante…
- Mario Luzi - Vent'anni
- Sandro Penna - Se la vita sapesse il mio amore / If…
- Peppino Impastato - Lunga è la notte / The Night is Long
- Octavio Paz - Temporale
- Hermann Hesse - Berceuse
- Federico Garcia Lorca - Io ti davo baci / I kissed you
- Hermann Hesse – Io ti chiesi / I asked you
- Percy Bysshe Shelley – The World's Wanderers
- Dino Campana - In a moment / In un momento
- Alejandro Jodorowsky - Non provo angoscia d'arrivare…
- Sandro Penna - Amore, gioventù / Love, youth