On the wan sea-strand
lonely I lay, and in sorrowful brooding.
The sun sank lower and lower, and flung
his red rays, glowing, on the water,
and I watched the far white billows,
in the grip of the flood,
foaming and roaring, nigher and nigher…
Sulla pallida spiaggia giacevo,
solitario dai tristi pensieri.
Declinava al tramonto nel mare
il sole, gettando sull’acqua
vivi sprazzi di porpora ardente;
ed i candidi flutti lontani,
sospinti dall’alta marea,
venivan spumando frusciando
più presso, più presso…
Related Posts:
- Bathers by the sea - 2
- William Butler Yeats - Gli uomini migliorano con gli…
- William Butler Yeats - The Old Men Admiring…
- Guillaume Apollinaire – Twilight
- William Shakespeare - The Life and Death of Julius Caesar
- Stephane Mallarmè - The Poem’s Gift
- Anna Akhmatova - Dedica / Dedication
- Vincenzo Cardarelli - Illusa gioventù / Deluded youth
- Gerard de Nerval - Rose vermiglie
- Gabriele D'Annunzio - I want a slow painful…
- Lord Byron - E’ l’ora in cui s’ode tra i rami / It…
- David Herbert Lawrence - Consapevole / Aware