The black swallows will return to hang their nests on your balcony, and once again will knock in play against your window panes;
but those that stopped their flight and perched to observe your beauty and my good luck, those who learned to know our names … those … will not return!
The honeysuckle will return, to climb the walls in your garden, and open once again at evening their even more beautiful flowers,
but those blooms that were full of dew where we saw the trembling drops fall like tears of the day … those … will not return!
Ardent words of love will return to sound and resound in your ears; and your heart from the depths of sleep perhaps will wake again;
but silent, absorbed, on bended knee, as men worship God at His altar, as I have loved you … make no mistake, they’ll not love you like that!
Torneranno le brune rondinelle al tuo balcone ad appendere i nidi e ancora con le ali contro i vetri giocando chiameranno.
Ma quelle che ammirate si fermavano del tuo splendore e della mia fortuna, quelle che i nostri nomi già imparavano, quelle… Non torneranno!
Ritorneranno folti i caprifogli rampicanti sul muro del giardino e ancora più belli ogni sera i fiori si apriranno.
Ma quelli coi cristalli di rugiada le cui gocce tremare guardavamo e poi cadere, lacrime del giorno, quelli…Non torneranno!
Ritorneranno le parole ardenti dell’amore al tuo orecchio a risuonare, e dal sonno profondo il tuo cuore forse ridesteranno.
Ma così muto e assorto e inginocchiato come davanti all’altare s’adora un dio, com’ io t’ho amata, non illuderti, così…Non t’ameranno!