Zenith
all those regrets
those endless gardens
where the toad modulates a tender cry of azure
the doe of bewildered silence moves quickly pass
a nightingale wounded by love sings upon
the roses of your body whose roses I have gathered
our hearts hang together from the same pomegranate tree
and the pomegranate flowers
hatched in our gaze
falling one by one
have strewn the pathway.
Zenit
tutti quei rimpianti
quei giardini sconfinati
dove modula il rospo
un tenero grido d’azzurro
la cerva del silenzio sperduto
rapida passa
un usignolo straziato d’amore
canta sul tuo corpo
giardino di rose che ho colto
i nostri cuori pendono uniti dallo stesso melograno
e i fiori di granato
nei nostri sguardi schiusi
cadendo poco a poco
hanno coperto il sentiero.
Related Posts:
- The Lovers' Walk
- Guillaume Apollinaire (1880-1918)
- Edith Sodergran - Crepuscoli viola / Violet dusks
- Alfonso Gatto - Solitudine / Loneliness
- Guillaume Apollinaire - Sick fall / Autunno malato
- Dino Campana - In a moment / In un momento
- John Keats - Io ti grido pietà! Amore / I cry your…
- Sibilla Aleramo - Rose calpestava / He trampled upon roses
- Andrea Zanzotto - Rose ai pilastri / Roses on pillars
- Alejandro Jodorowsky - Di silenzio in silenzio /…
- Guillaume Apollinaire - The Departure
- Matteo Maria Boiardo - Datime a piena mano e rose e…