You are so beautiful tonight so incredibly happy that I should dare now, I should immediately slip down your large and white shirt through which I glimpse your breast and make love with you here, in the garden, make love with you till early morning. But after kissing we start running away, only saying: we’ll meet again. But when? Where? Who can be sure that so much passion will last tomorrow?
(Transl. by D. Foglia)
Sei così bella questa sera così assurdamente felice che dovrei osare ora, subito farti scivolare giù la camicia larga e bianca attraverso cui intravedo il tuo seno e prenderti qui nel giardino, prenderti sino al primo mattino. Invece ci siamo appena baciati e adesso già fuggiamo via dicendoci solo: ci rivedremo. Ma quando? Dove? Chi ci assicura che tanta brama domani dura?
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.