A distant rumble…
The horizon reddens,
as on fire, to the sea:
pitch-black, to the mountain,
rags of light-colored clouds:
in the black a cottage:
a wing of a seagull.
(Transl. by A. Baruffi)
Un bubbolio lontano…
Rosseggia l’orizzonte,
come affocato, a mare:
nero di pece, a monte,
stracci di nubi chiare:
tra il nero un casolare:
un’ala di gabbiano.
Related Posts:
- Alcaeus (Alceo) - Non decifro la furia dei venti /…
- Osip Mandelstam - Irreparabile è questa notte / This…
- Ezra Pound - Canto LXXXI
- Giovanni Pascoli - Sera d’ottobre / October Evening
- Anna Akhmatova - Ah, tu pensavi che anch'io fossi…
- Giorgos Seferis - Efeso / Ephesus
- Ugo Foscolo - A Zacinto / To Zakynthos
- Sylvia Plath - Ariel
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- Wystan Hugh Auden - Madrigal
- Federico Garcia Lorca - Prigioniera / The prisoner
- Federico Garcia Lorca - The street of the silent