I regret having let a broad river slip through my fingers
without drinking a single drop.
Now I’m sinking into the stone.
A small pine tree in the red soil
is all the company I have.
Whatever I loved vanished with the houses
that were new last summer
and crumbled in the winds of autumn.
Ho lasciato passare una fiumana
fra le mie dita
senza bere una stilla: m’accoro…
Naufrago nella pietra
un pino basso sulla terra rossa,
l’unica compagnia.
Tutto ciò che amai
s’è perso con le case
che l’altra
estate erano nuove, e sono dirupate
nel vento dell’autunno.
Related Posts:
- Ezra Pound - Δώρια (Doria)
- Federico Garcia Lorca - Patio
- John Donne - Song
- Stephane Mallarmè - To The Sole Concern
- Sylvia Plath - Monologue At 3 AM
- Paul Eluard - Nusch
- Octavio Paz - Giovinezza / Youth
- T. S. Eliot - Song
- Sylvia Plath - Papaveri in ottobre / Poppies In October
- James Joyce – Nella buia pineta / In the dark pine-wood
- Vladimir Mayakovsky - Love for us
- Boris Pasternak - Out Of Superstition