Again, I am here,
where I never was.
Nothing is different from how it was not.
On the halved table, the checkered
wax cloth the glass,
that never held anything.
Everything remains just
as I had never left it.
(Transl. by Ottmar Ette)
Sono tornato là
dove non ero mai stato.
Nulla, da come fu, è mutato.
Sul tavolo ( sull’ incerato
a quadretti) ammezzato
ho ritrovato il bicchiere
mai riempito. Tutto
è ancora rimasto quale
mai l’avevo lasciato.
Related Posts:
- Giorgio Caproni - Condizione / Condition
- Giorgio Caproni - Un'idea / An idea
- Fernando Pessoa - I gaze at the silent lake
- Giorgio Caproni - Perchè restare
- Giorgio Caproni - Senza esclamativi / Without exclamatives
- Giorgio Caproni - Sono donne che sanno / There are…
- Giorgio Caproni - Il passaggio di Enea
- Giorgio Caproni - Squarcio
- Giorgio Caproni - Saggia apostrofe a tutti i…
- Giorgio Caproni - Il gibbone/The gibbon
- Giorgio Caproni - Biglietto lasciato prima di non…
- John Donne - Song