
Love, how wounded is the century,
and we are alone — you, me —
in the nameless grey.
The times of the nightingale
and the lion have ended.
This coat-of-arms is crushed.
The unicorn has left
no tracks on the land:
the Shadow is in the heart.
(Transl. by P. Verdicchio)
Amore, com’è ferito
il secolo, e come siamo soli
-tu, io- nel grigiore
che non ha nome. Finito
è il tempo dell’usignolo
e del leone. Il blasone
è infranto. Il liocorno
orma non ha lasciato
sul suolo: l’ombra, è in cuore.
Related Posts:
Giorgio Caproni - L'occasione / The occasion
Vladimir Mayakovsky - Love for us
Giorgio Caproni - Il passaggio di Enea
Giorgio Caproni - Perchè restare
Giorgio Caproni - Anch'io / I, too
Giorgio Caproni - Senza esclamativi / Without exclamatives
Dino Campana - The Night Of the Fair/La sera di fiera
Giorgio Caproni - Oh cari / Oh dear
Giorgio Caproni - Ritorno/Return
Giorgio Caproni - La spina della nostalgia / The…
Giorgos Seferis - Santorini
Alda Merini - Liberatemi il cuore / Relieve my heart