One among many, I too
a tree struck down
by God’s flight.
(Transl. by D. Foglia)
Uno dei tanti, anch’io
un albero fulminato
dalla fuga di Dio.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Sibilla Aleramo - Piango / I cry
- Giorgio Caproni - Ritorno/Return
- Antonia Pozzi - Ninfee / Waterlilies
- Giorgio Caproni - Perchè restare
- Alda Merini - Accarezzami, amore / Caress me, my love
- Giorgio Caproni - Saggia apostrofe a tutti i…
- Giorgio Caproni - Araldica / Heraldry
- Federico Garcia Lorca - Lontanissimo / So afar
- Federico Garcia Lorca - Ci sono quattro cavalieri /…
- Giorgio Caproni - Senza esclamativi / Without exclamatives
- Giorgio Caproni - Genova
- Alda Merini - Betulle / Birch trees