We remain necessarily strangers to ourselves, we do not understand ourselves, we
have to keep ourselves confused. For us this law holds for all eternity: “Each man is
furthest from himself.”
Restiamo appunto necessariamente estranei a noi stessi, non ci comprendiamo, non possiamo fare a meno di confonderci con altri, per noi vale in eterno la frase: “Ognuno è a se stesso il più lontano”.
Related Posts:
- Charles Bukowski - Ultime Volontà e Testamento /…
- Elio Pecora - Posso anche dire che l'amore è eterno…
- Fernando Pessoa - from Autopsychography
- Walt Whitman - Canto di me stesso / Song of myself, 52
- Paul Verlaine - Circospezione / Circumspection
- Giacomo Leopardi - L'infinito / The infinite
- Alexander Pushkin - Di voi mi innamorai / I loved you
- Elio Pecora - Mai che l'attimo si fermi / The moment…
- Emily Dickinson - Riproporre a noi stessi /…
- Guy de Maupassant - Bisognerebbe amare / We should love
- Charles Bukowski - Ah!
- Emily Dickinson - Il gelo della morte era sul vetro…