Mouth of scarlet rice
with white teeth in the middle,
my heart throbs, throbs,
but it throbs because it is afraid.
Bocca di riso scarlatto
con denti bianchi nel mezzo,
il mio cuore batte, batte,
ma batte perchè ha paura.
Do you know a different English translation? Please contact me, this is a personal translation
Related Posts:
- Sylvia Plath - Papaveri in ottobre / Poppies In October
- T. S. Eliot - from The Hollow Men
- Fernando Pessoa - They say: They forget.
- Federico Garcia Lorca - Canzone del ragazzo dai…
- James Joyce - Ora dormi / Sleep Now
- Catullus - Carmen XLII
- Stephane Mallarmè - To The Sole Concern
- Federico Garcia Lorca - Patio
- Fernando Pessoa - I gaze at the silent lake
- Vladimir Mayakovsky - Love for us
- Federico Garcia Lorca - La chitarra / The guitar
- Dino Campana - Marradi