Through the indecisive
branches
went a girl
who was life.
Through the indecisive
branches.
She reflected daylight,
with a tiny mirror,
which was the splendour,
of her unclouded forehead.
Through the indecisive
branches.
In the dark of night,
lost, she wandered,
weeping the dew,
of this imprisoned time.
Through the indecisive
branches.
Tra i rami
indecisi
andava una donzella
ed era la vita.
Tra i rami
indecisi.
Con uno specchietto
rifletteva il giorno
che era lo splendore
della sua fronte pura.
Tra i rami
indecisi.
Sopra le tenebre
andava sperduta,
piangendo rugiada,
prigioniera del tempo.
Tra i rami
indecisi.
Related Posts:
- Boris Pasternak - Change
- William Butler Yeats - Under Ben Bulben
- Ezra Pound - Δώρια (Doria)
- Federico Garcia Lorca - Serenata (Homage to Lope de Vega)
- Sergei A. Yesenin - Voi ricordate / You remember
- Sylvia Plath - Ariel
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- Giorgos Seferis - Mythistorema
- Ugo Foscolo - L'ultimo addio
- Federico Garcia Lorca - Solea
- T. S. Eliot - Song
- Federico Garcia Lorca - Grotta / Cellar Song