The landscape holds
tangles of centuries.
Archive of nights
and of twilights.
(Transl. by D. Foglia)
Il paesaggio conserva
ragnatele di secoli.
Archivio di notti
e di crepuscoli.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Giuseppe Ungaretti - Oggi / Today
- Paul Celan - Spiaggia bretone / Breton beach
- Alda Merini - Peace / Pace
- Paul Verlaine – Il sole mattutino / The sweet morning sun
- Federico Garcia Lorca - Lontanissimo / So afar
- Giorgio Caproni - Dove non mi trovo / Where I am not
- Federico Garcia Lorca - Useless song
- Sandro Penna - Se desolato io cammino / If I sadly walk
- Sandro Penna - Notte / Night
- Giorgio Caproni - Faceva freddo / It was cold
- Federico Garcia Lorca - Grotta / Cellar Song
- Federico Garcia Lorca - Corrente / Running