
The landscape holds
tangles of centuries.
Archive of nights
and of twilights.
(Transl. by D. Foglia)
Il paesaggio conserva
ragnatele di secoli.
Archivio di notti
e di crepuscoli.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
Sandro Penna - Notte / Night Alda Merini - Ieri sera era amore / Last night it was love Hermann Hesse – Io ti chiesi / I asked you Giorgio Caproni - L'occasione / The occasion Federico Garcia Lorca - Tanto vivere / So much living Federico Garcia Lorca - Io ti davo baci / I kissed you Federico Garcia Lorca - Patio Alejandro Jodorowsky - Giardino chiuso / A closed garden Federico Garcia Lorca - Prigioniera / The prisoner Federico Garcia Lorca - Gli occhi / The eyes Federico Garcia Lorca - Evocazione / Evocation Sandro Penna - Se desolato io cammino / If I sadly walk