Ezra Pound – Il mantello / The cloak

Paul Baudry, The red rose, 1870 ca

Thou keep’st thy rose-leaf
 till the rose-time will be over,
 think’st thou that Death will kiss thee?
Think’st thou that the Dark House
 will find thee such a lover
 as I? Will the new roses miss thee?

Prefer my cloak unto the cloak of dust
 ‘neath which the last year lies,
 for thou shouldst more mistrust
 time than my eyes.

Conservi il tuo petalo di rosa
 finché non sia finito il tempo delle rose,
 forse credi che la Morte voglia baciarti?
Forse credi che la Casa Buia
 ti troverà un amante
 come me? Le nuove rose sentiranno la tua mancanza?

Il mio preferisci al mantello di polvere
 disteso sopra l’anno che è passato,
 assai più devi temere
 dal tempo che dai miei occhi.