I have heard a wee wind searching
Thru still forests for me,
I have seen a wee wind searching
O’er still sea.
Thru woodlands dim
Have I taken my way.
And o’er silent waters, night and day
Have I sought the wee wind.
Ho udito un vento lieve che frugava
cercando me dentro immote foreste,
ho visto un vento lieve che frugava
sopra un immoto mare.
Per oscure boscaglie
mi sono incamminato,
e su acque silenziose, giorno e notte,
il vento lieve ho cercato.
Related Posts:
- Ezra Pound - Isola lacustre / The Lake Isle
- Percy Bysshe Shelley – The World's Wanderers
- Paul Verlaine - Canzone d'autunno / Autumn Song
- Sandro Penna - Mi nasconda la notte e il dolce vento…
- Marceline Desbordes-Valmore - Saadi roses
- Lord Byron - E’ l’ora in cui s’ode tra i rami / It…
- Dylan Thomas - Resta immobile, dormi nella bonaccia…
- Federico Garcia Lorca - Weather vane/Banderuola
- Vincenzo Cardarelli - Passato / Past
- Ezra Pound - De Aegypto
- Ezra Pound (1885-1972)
- Dylan Thomas - Questo pane che spezzo / This bread I break