Maybe one morning, walking in dry, glassy air, I’ll turn and see the miracle occur: nothing at my back, the void behind me, with a drunkard’s terror. Then, as if on a screen, trees houses hills will suddenly collect for the usual illusion. But it will be too late, and I’ll walk on silent among the men who don’t look back, with my secret.
Forse un mattino andando in un’aria di vetro, arida, rivolgendomi, vedrò compirsi il miracolo: il nulla alle mie spalle, il vuoto dietro di me, con un terrore di ubriaco. Poi come s’uno schermo, s’accamperanno di gitto alberi case colli per l’inganno consueto. Ma sarà troppo tardi; ed io me ne andrò zitto tra gli uomini che non si voltano, col mio segreto.