Neither the issue nor the sire,
neither fulfilment nor desire
am I for anyone,
am I for anyone.
I am as all men, the sunless sea,
the alien thule, mystery,
a fleeing wisp of light,
a fleeing wisp of light.
But I must look for friends and brothers;
I want to show myself to others
that seeing they will see,
that seeing they will see.
For this my lyric masochism;
I long to close the gaping schism,
and thus belong somewhere,
and thus belong somewhere.
Nè avo, nè discendente,
nè parente o conoscente
sono di nessuno,
sono di nessuno.
Sono come tutti, maestoso,
Polo Nord, distante, freddo,
sono come un fuoco fatuo,
misterioso e lontano.
Ma ahimè non posso stare così
vorrei far sì,
che tutti mi vedano
che tutti mi vedano.
Così diventa un tormento:
vorrei essere amato,
appartenere a qualcuno,
essere di qualcuno.
Related Posts:
- Sergei A. Yesenin - Che notte! / Oh, what a night!
- Sibilla Aleramo - Luce nella selva / Light in the forest
- Bertolt Brecht – Alcuni sono nell’oscurità / Some…
- Louis-Ferdinand Celine - Omissis
- Leonardo Sinisgalli - Mi ricorderò di questo autunno…
- Alcaeus of Mytilene (625/620-580/560 B.C.)
- Endre Ady - Come un sasso
- Guillaume Apollinaire – My friends finally admitted…
- Marina Cvetaeva - Sono felice di vivere in modo…
- Vincenzo Cardarelli - Passato / Past
- Giuseppe Ungaretti - Vigil / Veglia
- Giorgio Caproni - Perch'io / Because I