I sing to use the Waiting
my bonnet but to tie
and shut the door unto my house
no more to do have I
till his best step approaching
we journey to the Day
and tell each other how we sung
to keep the Dark away.
Io canto per riempire l’attesa:
annodarmi la cuffia,
richiudere la porta di casa
e non ho altro da fare,
finchè risuoni vicino il suo passo,
e insieme camminiamo verso il giorno,
l’uno all’altro narrando di come cantammo
per scacciare la tenebra.
Related Posts:
- Octavio Paz - Parole in forma di polverio / Words in…
- Emily Dickinson - Il gelo della morte era sul vetro…
- T. S. Eliot – Sei arrivato quando il mio giorno
- Emily Dickinson (1830-1886)
- Emily Dickinson - Ciò che posso fare / What I can do
- Emily Dickinson - Alba / Dawn
- Emily Dickinson - Fra le mie dita tenevo un gioiello…
- Emily Dickinson - Come se chiedessi una comune…
- Sylvia Plath - Pursuit
- Emily Dickinson - Dimorare nei pressi del terrore /…
- Emily Dickinson - In casa ero la più piccina / I was…
- Anna Akhmatova - Dante