I held a Jewel in my fingers –
and went to sleep –
the day was warm, and winds were prosy –
I said “Twill keep” –
I woke – and chid my honest fingers,
the Gem was gone –
and now, an Amethyst remembrance
Is all I own –
Fra le mie dita tenevo un gioiello –
e mi addormentai –
il giorno era tiepido, i venti monotoni –
mi dissi: “Durerà” –
Mi svegliai – e sgridai le mie dita innocenti,
la gemma era sparita –
e ora, solo una memoria di ametista
a me rimane –
Related Posts:
- Johann Wolfgang von Goethe - Forma e Poesia /Poetry and Form
- Fernando Pessoa - It isn't enough to open the window
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- Catullus – Let us live, my Lesbia
- James Joyce – Love came to us
- Sylvia Plath - Monologue At 3 AM
- Juan Ramón Jiménez - Nocturne
- Constantine P. Cavafy - Sulla nave / On Board Ship
- Osip Mandelstam - Irreparabile è questa notte / This…
- Emily Bronte - La notte si addensa attorno a me /…
- Paul Valery - A distinct fire
- Emily Dickinson - Per chiudere una falla / To fill a Gap