Emily Dickinson – Fra le mie dita tenevo un gioiello / I Held A Jewel In My Fingers

James Tissot, Young Lady in a Boat, 1870

I held a Jewel in my fingers –
and went to sleep –
the day was warm, and winds were prosy –
I said “Twill keep” –

I woke – and chid my honest fingers,
the Gem was gone –
and now, an Amethyst remembrance
Is all I own – 

Fra le mie dita tenevo un gioiello –
e mi addormentai – 
il giorno era tiepido, i venti monotoni – 
mi dissi: “Durerà” –

Mi svegliai – e sgridai le mie dita innocenti, 
la gemma era sparita – 
e ora, solo una memoria di ametista
a me rimane –