
I can wade Grief –
Whole Pools of it –
I’m used to that –
But the least push of Joy
Breaks up my feet –
And I tip – drunken –
So guardare il dolore
– pozze intere di esso –
ci sono abituata.
Ma il minimo urto di gioia
mi imbroglia i piedi
e ruzzolo – ubriaca
Related Posts:
Khalil Gibran - from Letter to Nakhli Nazim Hikmet - Nostalgia Emily Dickinson - Quella vita che fu tenuta a freno… Emily Dickinson - Alba / Dawn Emily Dickinson - Dimorare nei pressi del terrore /… Osip Mandelstam - Un povero raggio / Light sheds its… Emily Dickinson - Riproporre a noi stessi /… Alcaeus (Alceo) - Non cedere a desolazione / In grief Emily Dickinson - Ho derubato i boschi / I Robbed The Woods Emily Dickinson - Credo che Vivere / I think To Live Emily Dickinson - Notti selvagge / Wild nights Paul Eluard - Nel mio dolore nulla è in movimento