Not knowing when the Dawn will come,
I open every door,
or has it feathers, like a bird,
or billows, like a shore –
Non sapendo quando l’alba possa venire,
apro ogni porta,
che abbia piume, come un uccello,
o onde, come il mare.
Related Posts:
- Emily Dickinson - Autunno / Autumn
- Emily Dickinson - Quella vita che fu tenuta a freno…
- Emily Dickinson - Come se chiedessi una comune…
- Emily Dickinson - Io canto per riempire l’attesa / I…
- Cesare Pavese - The night you slept
- Giorgio Caproni - Oh cari / Oh dear
- Emily Dickinson - In casa ero la più piccina / I was…
- Emily Dickinson - Immortalità / Immortality
- Emily Dickinson - L’Ape non è impaurita da me / The…
- Emily Dickinson - Riproporre a noi stessi /…
- Emily Dickinson - Credo che Vivere / I think To Live
- Emily Dickinson - Ho derubato i boschi / I Robbed The Woods