Sanford liked to play dirty
tricks like piss in milk bottles,
burn the legs off the spiders, torture
dogs, put water in gas tanks, etc.
he was full of dirty
tricks.
we grew up together.
when World War II arrived he enlisted in the
Army Air Force.
«the flyboys get all the pussy, » he
told me.
on his second mission over the English
Channel they
blasted his ass out of the
sky.
they never found him.
Another dirty trick in a dirty trick
world.
A Sanford piaceva fare brutti scherzi
come pisciare nelle bottiglie del latte,
bruciare le gambe ai ragni,
torturare gatti,
metter l’acqua nel serbatoio ecc.
Ne sapeva
e ne faceva di tutti i colori.
Siamo cresciuti insieme.
Quando scoppiò la seconda guerra mondiale
lui si arruolò in aviazione.
“I piloti cuccano più f**a,”
mi disse.
Alla seconda missione sulla Manica
gli sfondarono il c**o
nel cielo.
Non fu mai trovato.
Un brutto scherzo in più
in un gran brutto mondo.
Related Posts:
- Italo Calvino - Il castello dei destini incrociati /…
- Stephane Mallarmé - Il Pagliaccio Punito / The Clown…
- Fyodor Tyutchev - E’ armonia nelle onde marine / In…
- John Keats - Endymion
- Hermann Hesse – Pellegrinaggio d'autunno / In the fog
- Charles Bukowski - What's The Use Of A Title?/ Che…
- Charles Bukowski - Buona notte, dolce principe /…
- John Keats - Ode a un usignolo / Ode to a Nightingale
- Charles Bukowski - Una Sfida alla Tenebre / A…
- Paul Eluard- Bella e somigliante / Lovely And Lifelike
- Mermaids - 2
- Charles Bukowski (1920-1994)