But you live elsewhere.
Your gentle blood came from elsewhere.
The words you say have no meeting-point
with the rugged sadness of this sky.
You are only a white and sweetly gentle cloud
entangled one night among ancient branches.
Ma vivi altrove.
Il tuo tenero sangue s’è fatto altrove.
Le parole che dici non hanno riscontro
con la scabra tristezza di questo cielo.
Tu non sei che una nube dolcissima, bianca
impigliata una notte fra i rami antichi.
Related Posts:
- Cesare Pavese - Un piccolo pesce rosso
- Cesare Pavese - Dove tu sei luce, è il…
- Antonia Pozzi - Capodanno / New Year
- Mikhail Lermontov - Sulla strada esco solo / I Go…
- Salvatore Quasimodo - Giorno dopo giorno/Day after day
- Umberto Saba - February evening / Sera di febbraio
- Federico Garcia Lorca - Prigioniera / The prisoner
- Cesare Pavese - Ma la notte ventosa / But the windy night
- Cesare Pavese - She wasn't foolish / E non era una stupida
- Yevgeny Yevtushenko - Non ci saranno più parole
- Cesare Pavese - And then we cowards/E allora noi vili
- Cesare Pavese - Incontro/Encounter