Cesare Pavese – Dove tu sei luce, è il mattino/Morning is where you are

Caspar David Friedrich, Easter morning, 1833

You were life and matter.
We breathed in you
under the sky that is still in us.
No punishment, no fever then,
nor this heavy shadow of day
crowded and different. O light,
distant clarity, laboured
breath, turn your eyes,
motionless and clear, on us.
Dark is the morning that passes
without the light of your eyes.

Tu eri la vita e le cose.
In te desti respiravamo.
Sotto il cielo che ancora è in noi.
Non pena non febbre allora,
non quest’ ombra greve del giorno
affollato e diverso. O luce,
chiarezza lontana, respiro
affannoso, rivolgi gli occhi
immobili e chiari su noi.
È buio il mattino che passa
senza la luce dei tuoi occhi.