Let us live, my Lesbia, let us love,
and all the words of the old, and so moral,
may they be worth less than nothing to us!
Suns may set, and suns may rise again:
but when our brief light has set,
night is one long everlasting sleep.
Give me a thousand kisses, a hundred more,
another thousand, and another hundred,
and, when we’ve counted up the many thousands,
confuse them so as not to know them all,
so that no enemy may cast an evil eye,
by knowing that there were so many kisses.
Dobbiamo, Lesbia mia, vivere, amare,
le proteste dei vecchi tanto austeri
tutte, dobbiamo valutarle nulla.
Il sole può calare e ritornare,
per noi quando la breve luce cade,
resta una notte eterna da dormire.
Baciami mille volte e ancora cento,
poi nuovamente mille e ancora cento,
e dopo ancora mille e dopo cento.
E poi confonderemo le migliaia
tutte insieme per non saperle mai,
perchè nessun maligno porti male
sapendo quanti sono i nostri baci.
Related Posts:
- Giorgos Seferis - Mythistorema
- T. S. Eliot - from The Hollow Men
- Arthur Rimbaud - Vergogna / Shame
- Vladimir Mayakovsky - from You
- Federico Garcia Lorca - Prigioniera / The prisoner
- Sylvia Plath - Monologue At 3 AM
- Ugo Foscolo - L'ultimo addio
- Allen Ginsberg - On Burroughs’ Work
- Boris Pasternak - Soul
- Paul Valery - A distinct fire
- Catullus - How many kisses (Carmen VII)
- Federico Garcia Lorca - Serenata (Homage to Lope de Vega)