– Various

Bernard de Ventadorn – Quando erba nuova e nuova foglia appare / When tender grass and leaves appear

Correggio, Venus and Cupid with a Satyr, c. 1528 If I could find her all alone,sleeping or playing so for fun, I’d steal the sweetest kiss I’ve known –I lack the worth to ask for one. Lady, by God, lady, our love’s getting nowhere;time flies away while we lose the best sharewe must speak only with …

Bernard de Ventadorn – Quando erba nuova e nuova foglia appare / When tender grass and leaves appear Read More »

Otto René Castillo – Eravamo così lontani / We were so far

Gustave Courtois, Persée délivrant Andromède, 1913 We were so far from each otherseas were among us,and mountains, and waters,fire and wind.Long years of dark sorrowwere among us.But we met– despite everything –because lifewillfully desired it. (Transl. by D. Foglia) Eravamo così lontani uno dall’altramari c’erano fra noimontagne e acquefuoco e vento.Lunghi anni di oscura disperazionec’erano …

Otto René Castillo – Eravamo così lontani / We were so far Read More »

Raymond Queneau – Quando tu avrai un passato, Yvonne / Some day you’ll have a past, Yvonne

William Stephen Coleman (1829-1904), The Butterfly Catcher Some day you’ll have a past, Yvonne, and you’ll see what a funny thing it is. Over here, it’s in pieces:nothing left. Over there,it’s all cluttered with weeds, and doesn’t look familiar either. And then some parts of it seem so pretty that you repaint them every year,sometimes …

Raymond Queneau – Quando tu avrai un passato, Yvonne / Some day you’ll have a past, Yvonne Read More »