Pablo Neruda

Pablo Neruda – Forse

Frida Kahlo, Sun and life, 1947 E’ saggio l’uomo che volteggia e ammiccando sul fil di ferro cambia di pelle e di palato cercando il sole o l’ equilibrio. Do you know this translation? Please let us know Go back to album – P. Neruda

Pablo Neruda – Me again

Salvador Dalì, Tuna fishing, 1967 I who wanted to talkof a century inside the webthat is always my poem-in-progress,have found only myself wherever I lookedand missed the real happening.With wary good faithI opened myself to the wind: the lockers,clothes-closets, graveyards, the calendar months of the year,and in every opening crevicemy face looked back at me. …

Pablo Neruda – Me again Read More »

Pablo Neruda – Per il mio cuore basta il tuo petto / Your breast is enough

Walter T. Crane, Neptune’s Horses, c. 1893 In you is the illusion of each day.You arrive like the dew to the cupped flowers.You undermine the horizon with your absence.Eternally in flight like the wave. È in te l’illusione di ogni giorno.Giungi come la rugiada sulle corolle.Scavi l’orizzonte con la tua assenza.Eternamente in fuga come l’onda. …

Pablo Neruda – Per il mio cuore basta il tuo petto / Your breast is enough Read More »