– Italians

Bartolo Cattafi – Feste calme / Calm holiday

Isaac Levitan, A day in June, 1895 Skylarks rejoicein the calm holidays of heaventhe olive darkens on the groundthe green fades awayin the robin’s clear ticking. (Transl. by D. Foglia) Esultanze d’allodolenelle feste calme del cieloin terra l’oliva imbrunail verde svanisceal ticchettio terso del pettirosso. This is a personal translation. Please contact me if you …

Bartolo Cattafi – Feste calme / Calm holiday Read More »

Elio Pagliarani – Sotto la torre, al parco

Georges Seurat, A Sunday on la Grande Jatte, 1886 Sotto la torre, al parco, di domenica,con pacata follia, per ore e oreimmobile a guardarti. Avevo gli occhigonfi, e il sesso, e il cuore.Infastiditai tuoi polsi snervati dalla miaestasi, “Lasciami” hai detto, di fuggirtimi hai consigliato.Sono egoista elo spirito umano ha più bisogno dipiombo, che di …

Elio Pagliarani – Sotto la torre, al parco Read More »

Antonio Porta – Per caso mentre tu dormi / By chance, while you’re asleep

Henri de Toulouse-Lautrec, In bed, 1893 By chance, while you’re asleepwith my fingers I unintentionally tickle you, and you laugh,you laugh, still asleep,you laugh satisfied with your body, you embrace life even in slumber,like that day you told me:let me sleep, I have to finish a dream. Per caso mentre tu dormiper un involontario movimento delle ditati …

Antonio Porta – Per caso mentre tu dormi / By chance, while you’re asleep Read More »

Elio Pagliarani – E’ nostro questo cielo d’acciaio / This sky made of steel

Salvador Dalì, Honey is sweeter than blood, 1941 This sky made of steel is ours, it doesn’t pretend to beEden, it doesn’t allow bewilderment,this sky is ours and is moral,it doesn’t promise any escape from the earth,because truly on the earththere’s no escape from us into life. E’ nostro questo cielo d’acciaio che non fingeEden …

Elio Pagliarani – E’ nostro questo cielo d’acciaio / This sky made of steel Read More »

Ludovico Ariosto – Aventuroso carcere soave

Pietro da Cortona, Venus Appearing to Aeneas as a Huntress, c. 1635 Aventuroso carcere soave,dove né per furor né per dispetto,ma per amor e per pietà distrettola bella e dolce mia nemica m’ave;gli altri prigioni al volger de la chiaves’attristano, io m’allegro; ché dilettoe non martir, vito e non morte aspetto,né giudice sever né legge …

Ludovico Ariosto – Aventuroso carcere soave Read More »