Are you cold? – You asked me and you hold me tight in a hug. In you huddled with confidence, are fully blossomed … And what birdsong overseas have heard! South winds began to blow. And as un’amarena, still intimidated I gave away my colors. Where are you, for free, today, after she left her alone in the snow? Heedless, do not ask me more: you cold? now that winter is around me, with frost and a white desert. And I, ripe black cherry first time, I tremble with my burning leaves.
“Hai freddo?” – Mi hai chiesto e mi hai stretto in un abbraccio. In te rannicchiata con fiducia, sono sbocciata appieno… E quali canti di uccelli d’ oltremare ho udito! Venti del Sud iniziavano a soffiare. E come un’ amarena, ancora intimidita ho dato via i miei colori. Dove sei, libero, oggi, dopo avermi lasciata sola nella neve? Incurante, non mi chiedi più: hai freddo?…Adesso quell’ inverno è intorno a me, col gelo e un bianco deserto. Ed io, amarena matura innanzi tempo, tremo con le mie foglie bruciate.