
Skylarks rejoice
in the calm holidays of heaven
the olive darkens on the ground
the green fades away
in the robin’s clear ticking.
(Transl. by D. Foglia)
Esultanze d’allodole
nelle feste calme del cielo
in terra l’oliva imbruna
il verde svanisce
al ticchettio terso del pettirosso.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
Sandro Penna - Notte / Night Alda Merini - Pescatore di spugne / Sponge fisher Giovanni Raboni - L'iperbole / Hyperbole Antonia Pozzi - Ninfee / Waterlilies Federico Garcia Lorca - Lontanissimo / So afar Aldo Palazzeschi - Movimento / Movement Giuseppe Ungaretti - Oggi / Today Federico Garcia Lorca - Il paesaggio conserva / The… Antonia Pozzi - E tu non dire / Don't you say Sibilla Aleramo - Sono tornata bella / I'm beautiful again Hermann Hesse – Io ti chiesi / I asked you Giuseppe Conte - Sai tutto di me / You know all about me