
Skylarks rejoice
in the calm holidays of heaven
the olive darkens on the ground
the green fades away
in the robin’s clear ticking.
(Transl. by D. Foglia)
Esultanze d’allodole
nelle feste calme del cielo
in terra l’oliva imbruna
il verde svanisce
al ticchettio terso del pettirosso.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
Alda Merini - Accarezzami, amore / Caress me, my love Alda Merini - Peace / Pace Antonia Pozzi - Ninfee / Waterlilies Alda Merini - Ieri sera era amore / Last night it was love Hermann Hesse – Io ti chiesi / I asked you Giuseppe Conte - Sai tutto di me / You know all about me Federico Garcia Lorca - Nella tela della luna / On the moon'… Giuseppe Conte - Non c'è terra / There is no land Giuseppe Ungaretti - Oggi / Today Federico Garcia Lorca - Tanto vivere / So much living Corrado Govoni - La pioggia è il tuo vestito / Rain is your… Alda Merini - Il bacio / The kiss