…be driven off course by the waves. And may the Thracians with topknots give a warm reception in Salmydessus – and he will experience unspeakable suffering, dining on the bread of slavery – naked and stiff with cold. May seaweed cover him in the billow, his teeth chattering, and lie on his muzzle like a dog in infinite helplessness on the beach… I would like to see that. He wounded me deeply when he trod our oath underfoot – and yet he was once my friend.
Lungamente travolto dai marosi tu sia sbattuto contro Salmidesso, nudo, di notte, mentre in noi fa quiete. E spossato, con ansia della riva, tu rimanga a ciglio del frangente, nel freddo, stridendo i denti, come un cane, riverso sulla bocca; e il flusso continuo dell’acque ti copra fitto d’alghe. Così ti prendano i Traci, che in alto annodate portano le chiome, e con loro tu nutra molti mali mangiando il pane dello schiavo. Questo vorrei vedere, che tu soffra, tu che m’eri amico un tempo e poi mi camminasti sopra il cuore.