Perhaps life is really
such as you find it in younger days:
an eternal breath seeking
from sky to sky
who knows what height.
(Transl. by P. Robinson)
Forse la vita è davvero
quale la scopri nei giorni giovani:
un soffio eterno che cerca
di cielo in cielo
chissà che altezza.
Related Posts:
- Emily Dickinson - Presi un sorso di vita / I took…
- Elio Pagliarani - E' nostro questo cielo d'acciaio /…
- Dario Bellezza - Appunti / Notes
- Vittorio Sereni - 3 Dicembre (To Antonia Pozzi)
- Antonia Pozzi (1912-1938)
- Antonia Pozzi - Altura / The heights
- Antonia Pozzi - E tu non dire / Don't you say
- Antonia Pozzi - Amor Fati
- Antonia Pozzi - Inverno / Winter
- Antonia Pozzi - Rigurgito di giovinezza (a L.B.)
- Antonia Pozzi - Sfiducia
- Catullus - Time that you stopped this foolishness,…