It rained all night on summer’s memories. In the dark we left inside a mournful thundering of stones, standing on the banks we lifted torches to explore bridges, their danger. Pale at dawn we saw swallows on the lines soaked, still spying secret farewell nods – & ground-level mirrored in streams their faces ravaged.
(Transl. by Lawrence Venuti)
Piovve tutta la notte sulle memorie dell’estate. Al buio uscimmo entro un tuonare lugubre di pietre, fermi sull’argine reggemmo lanterne a esplorare il pericolo dei ponti. All’alba pallidi vedemmo le rondini sui fili fradice immote spiare cenni arcani di partenza e le specchiavano sulla terra le fontane dai volti disfatti.