Tonight a trembling sky
sick with black clouds
sharpens in brilliant flashes
my sleepless desire
and makes it hard and bright
like a blade of steel.
(Transl. by Amy Newman)
Stanotte un sussultante cielo
malato di nuvole nere
acuisce a sprazzi vividi
il mio desiderio insonne
e lo fa duro e lucente
come una lama d’acciaio.
Related Posts:
- Boris Pasternak - April
- Antonia Pozzi - Prati / Meadows
- Lord Byron – Ti vidi piangere / I Saw Thee Weep
- Emily Bronte - La notte si addensa attorno a me /…
- Antonia Pozzi - E tu non dire / Don't you say
- Sandro Penna - Mi nasconda la notte e il dolce vento…
- William Shakespeare - Sonnet 27
- Asclepiades - Epigram
- Antonia Pozzi - Sfiducia
- Elio Pagliarani - E' nostro questo cielo d'acciaio /…
- Antonia Pozzi - Altura / The heights
- Antonia Pozzi - Riflessi/Reflections