When in darkness you’ll brim
with a crash
in a waterfall
of blood —
I will cruise with a red sail
across hideous silences
till craters
of promised light.
(Transl. by Alessandra Bava)
Quando dal mio buio traboccherai
di schianto
in una cascata
di sangue —
navigherò con una rossa vela
per orridi silenzi
ai cratèri
della luce promessa.
Related Posts:
- Antonia Pozzi (1912-1938)
- Antonia Pozzi - Grido / Scream
- Vittorio Sereni - 3 Dicembre (To Antonia Pozzi)
- Andrea Zanzotto - Esistere psichicamente / Existing…
- Antonia Pozzi - Sfiducia
- Filippo Tommaso Marinetti
- Antonia Pozzi - Prati / Meadows
- Antonia Pozzi - Lampi/Lightning
- Antonia Pozzi - Altura / The heights
- Antonia Pozzi - Riflessi/Reflections
- Emily Bronte - I’m happiest when most away
- Blaga Dimitrova - Mi avvolgano ali / Let wings enshroud me