Oh then I stood up in my gold skin and I beat down the psalms and I beat down the clothes and you undid the bridle and you undid the reins and I undid the buttons, the bones, the confusions, the New England postcards, the January ten o’clock night, and we rose up like wheat, acre after acre of gold, and we harvested, we harvested.
Oh, allora mi alzai con la pelle d’oro, e mi disfeci dei salmi mi disfeci dei vestiti e tu sciogliesti le briglie sciogliesti le redini, ed io i bottoni, e disfeci le ossa, le confusioni, le cartoline del New England, le notti di gennaio finite alle dieci, e come spighe ci sollevammo, per acri e acri d’oro, e poi mietemmo, mietemmo, mietemmo.