I loved you, and I probably still do,
And for a while the feeling may remain . . .
But let my love no longer trouble you,
I do not wish to cause you any pain.
I loved you; and the hopelessness I knew,
The jealousy, the shyness—though in vain—
Made up a love so tender and so true
As may God grant you to be loved again.
Di voi mi innamorai, e questo amore puro
nell’alma mia ancor si potrebbe ridestare;
scordatemi, non vi inquieterò, lo giuro,
non voglio niente che vi possa rattristare.
Tacevo, senza speme, infatuato,
ero geloso, ero timido e soffrivo,
il mio amore fu sì tenero e ignorato:
Iddio vi faccia amare come vi ho amato io.
Related Posts:
- Johann Wolfgang von Goethe - Forma e Poesia /Poetry and Form
- Federico Garcia Lorca - Patio
- Stephane Mallarmè - To The Sole Concern
- Vladimir Mayakovsky - To love
- Allen Ginsberg - On Burroughs’ Work
- James Joyce – Love came to us
- Catullus – Let us live, my Lesbia
- Sappho (Saffo)- Una volta ero presa di te, Attide /…
- Sylvia Plath - Papaveri in ottobre / Poppies In October
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- Vladimir Mayakovsky - Love for us
- Johann Wolfgang von Goethe - La notte / The night