Oh! Bel prato fiorito!
Dai più dolci colori colorato!
Da tutti peschi in fiore cosparso, contornato;
roseo dolce colore!
Cascano a poco a poco
i fiori sul tuo tappeto,
sul tuo verde tenero, rinascente prato!
Verde tenero, rosei fiori dappertutto,
colla massima abondanza!
È questa l’antistanza del Paradiso,
o la più bella stanza?
Là, in mezzo ai peschi in fiore,
fanno i lor giuochi prediletti,
undici reali principesse,
lungi, fuori del mondo,
non si occupano che del loro girotondo:
sono vestite di mossola leggera
bianca, cresputa, ballano, saltano,
tutto l’anno e tutto il giorno,
balzano le loro vesti,
le loro chiome gialle,
cosparse dei fiori di pesco che cascano.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
- Charles Bukowski - Displaced / Fuori posto
- Percy Bysshe Shelley –Mutability (The flower that…
- Sandro Penna - Nel sonno incerto sogno ancora un poco
- Aldo Palazzeschi - Ara Mara Amara
- Marceline Desbordes-Valmore - Al pianto dell'amore…
- John Keats - Fulgida stella / Bright star!
- Joseph Brodsky - Stanco dell'estate / Tired of summer
- Sandro Penna - La vita / Life is
- Vincenzo Cardarelli - Il bosco di primavera
- Guillaume Apollinaire – Southward
- Walter Gioia - Risveglio / Awakening
- Aldo Palazzeschi - Movimento / Movement