Alda Merini – Il bacio / The kiss

Jack Vettriano, Night geometry, 1996

The kiss quickly runs in my thoughts
for a kiss I translated Homer
all in one breath
I became as white as the moon
and I loved you until I died
inside the urn of a glass castle
which nobody knows.

(Transl. by D. Foglia)

Il bacio corre veloce nei miei pensieri
per un bacio ho tradotto Omero
tutto d’un fiato poi
sono diventata bianca come la luna
e ti ho amato fino a morirne
dentro l’urna di un castello di vetro
che nessuno conosce.

This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.