I met wonders in you
love wonders so new
they looked like shells
where I could smell the sea
and simple empty beaches
I got lost in that love as in a storm
but I kept my heart very still
because I knew so well that it loved an illusion.
(Transl. by Claudia Rey)
Ho conosciuto in te le meraviglie
meraviglie d’amore sì scoperte
che parevano a me delle conchiglie
ove odoravo il mare e le deserte
spiagge corrive e lì dentro l’amore
mi son persa come alla bufera
sempre tenendo fermo questo cuore
che (ben sapevo) amava una chimera.
Related Posts:
- William Butler Yeats - Quando tu sarai vecchia /…
- Giorgio Caproni - Senza esclamativi / Without exclamatives
- Endre Ady - Kin of Death
- Alda Merini - Betulle / Birch trees
- Marina Cvetaeva – Girlfriend
- Cesare Pavese - Ascolteremo nella calma stanca /…
- Camillo Sbarbaro - Le lucciole / The fireflies
- Sandro Penna - Se la vita sapesse il mio amore / If…
- Sergei A. Yesenin - Che notte! / Oh, what a night!
- Alda Merini - Ogni giorno cerco il filo della…
- Rainer Maria Rilke – Ancora e sempre, anche se…
- Fernando Pessoa - from The Book of Disquiet