Amedeo Modigliani, Portrait of Maude Abrantes, 1907
I dreamed I called you on the telephone to say: Be kinder to yourself but you were sick and would not answer The waste of my love goes on this way trying to save you from yourself I have always wondered about the left-over energy, the way water goes rushing down a hill long after the rains have stopped or the fire you want to go to bed from but cannot leave, burning-down but not burnt-down the red coals more extreme, more curious in their flashing and dying than you wish they were sitting long after midnight.
Ho sognato di chiamarti al telefono per dirti: sii più dolce con te stesso ma eri ammalato e non hai risposto lo spreco del mio amore prosegue in questo modo cercando di salvarti da te stesso ho sempre pensato ai residui di energia, di come l’acqua scorre da un colle dopo che le piogge si sono fermate o del fuoco che vuoi lasciare quando vai a letto ma senza riuscirci, che si consuma senza spegnersi, i carboni sempre più rossi, sempre più strani nel scintillare e nello spegnersi di quanto tu non lo desiderassi seduto lì a mezzanotte passata.